Dreams can’t come true.
などといいますが。
かつて、ケーキ屋さんをしている自分の姿が、きらきらと光のなかにイメージできていた時期がありました。
だからそのころ私はわが天職と思って製菓工場ではたらいていたのでした。
そんなことを思い出したのは、今日、お客さまからのリクエスト商品、
こいつが届いたからです。
Dreams can’t come true.
などといいますが。
かつて、ケーキ屋さんをしている自分の姿が、きらきらと光のなかにイメージできていた時期がありました。
だからそのころ私はわが天職と思って製菓工場ではたらいていたのでした。
そんなことを思い出したのは、今日、お客さまからのリクエスト商品、
こいつが届いたからです。
すべて人間の悩みは対人関係の悩みである、と、どこかの人間心理を研究するのが趣味のおじさんがおっしゃったとか。
にゃんたろうず二階から見た秋の空
そうであるならば
悩みなく生きるコツは
他人のイヤな言動には
「それにはりゆうがあるのだろうな」
とはらをたてずに
理解しようとする
そう柳のようにススキのように
受け流してこんにゃくメンタル
柔軟に考えを泳がせること
なのかもしれません。
続きを読む
外国語の勉強で「かべ」にぶつかって倒れていらっしゃる方へ
私たちが担架で運んであげて
また立ち上がって再起させる方法は
★自分のすきな本をテキストにする。
★辞書を引かないで多読(読みやすい本をわからないところはとばしてどんどん読む)。
ということをお勧めしていますが
おすすめする理由は
それが
外国語脳を作る=処理速度を上げていく
のに、やりやすくて効果的である。
というだけでなく
「もう一つの楽しみ」
に出会えると思うからであります。
すきな本をテキストにするにせよ
辞書を引かないで多読するにせよ
ムズカシイ本から始めようととしても
「やっぱりワカラナイヨ!!」
と再び倒れることになってしまいますから
ここは
「子ども向けの本から始めるのがよい」
ということになります。
そこで、大人のみなさんは
子どもの本にふたたび出会うわけですが・・・
こ、これは!!!
子どもの本の世界には
これまでに気づかなかった
こんな宝の山だったのか!
とびつくりするのです。
いま日本でいちばん、韓国語の絵本をご紹介しているネットショップ、と自称しているにゃんたろうずのブログですので
たまにはお気に入りの絵本を紹介してみましょう。